|

|
 |

Been born in 1941 to Sormano, Valsassina. It lives to Como from forty years. One is interested to the dialectal writing encouraged from Piero Hill. The poetica of Antonietta Sormani is that immediate and concrete one of the cantastorei . You ravvisa the taste of telling; however, the purpose is not in the story of oneself. The will is clear to dig within who provokes the novellistic elevated one to the search of feeling to make just. Introspettiva poetry of return is the case to say of its history, a tutt'uno. The cultural center of Sormano publishes to it in 1985 Me, You, the Geent . In 1995, the Family public Comasca Vuus and culur of the dialett with illustrations of painter Osvaldo Bonelli. Lately she has dedicated herself to the drawing up of teatrali intense activities Yh'e' l dialett that möör, salvémel " and in collaboration with Graziella cà Molinari de sass and piööd süi tecc Ago part of the section dialetto of the Comasca Family that takes care itself to disclose dialectal works through conversed readings.
ROAD LIFE
It sings it to the road piaang its anger, the viiv to destin de the gent, the road the cünta l I know teemp. Cun the fisarmonica, it sings it to the Tusa: diss the dune lüna that vöör minga spuntà: ” Indùe ‘ l bosch to the finiss and it knows slarga fö the praa: l ’ it is cha the nass there! Three nòtt that the spéti, l ’ he is nammò de turnà ” . Buna paar de the gent. Ga dànn nanca between. And tiran innanz: ” Sèet matt, trasà teemp! ” But sure the scùltan, ramòlan ul pass pöö, if fèrmen from the tutt and vann to rügà in fuund to the sacòcc: muneda and patusc van gio in from the capéll: ” Dueer de Cristian! It sings par quéll ”
The alive road sings Cries its anger the destiny of people, /la road tells its time! /Con the fisarmonica, /la girl sings: /Racconta of a moon/that it does not want to dull: /” Where the forest finisce/e the prati ones are increased: it is there that it is born ” /Tre nights that aspect,/is still not returned … ”/Good part of people/does not give to them straight. /E goes beyond: /” you are matto, sciupare the time! ” /Ma sure l ’ they listen slow down the step then, they are stopped completely/and they go to frugare/at the bottom of the pockets: /it mounts and trash van within to the hat: /“ It must of Christian! /Canta for that one.
SAINT MARTINO OF VAL MASINO
Country from the late sun and impending mounts with gashes of rombanti mines and to friare of is known. Country that svendi wealth in those to crush of cliff. Nevertheless it is there, your force country that challenges self-confidence on roads marked from nail: it arranges to dare and precaution: not sian sunsets the ways, but rising moon paths . Country of rovi and sterpi on fields a time cultivates, and atavistic hay history collected on the erta of mounts: it seizes of rope I ask for. I do not pick regretted of sour hards work but only sadness in the eyes . and tangle of sterpi and ortiche . That they make from side to the water that runs in the majestic bed of wide torrents.
Of vergine, intact, wild you restan the tops of mounts the firs, the larici, the faggi, the long valley of the Mello |